MentolDp's Application
Voting ends on | 14:05, 22 September 2013 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 50% O: 16.67% N: 33.33%75% 2 votes remaining S: 50% O: 16.67% N: 33.33%75% 2 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 75% (3/4)
75% (3/4)
|
OR, have 50% support votes 100% (50/50)
100% (50/50)
| |
Verdict | Declined. Did not pass trial. |
Forum account | Checked. Clean record. Mentol Diffective Peyhro |
Is autoconfirmed | No, but I have sent a PM to Jinbobo with some articles. |
Submitted articles |
|
Other created articles |
|
Reason | I have been playing FTB for a while now and I have gained a lot of knowledge over time although sometimes I come here, on the wiki, to "unstump" myself. The reason being is some item/whatever pages aren't done yet and I have no way of learn so I wish to help others in the same situation. |
Discussion |
|
Staff decision |
|
The j485's Application
Voting ends on | 15:06, 24 September 2013 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 100% O: 0% N: 0%62.5% 3 votes remaining S: 100% O: 0% N: 0%62.5% 3 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 125% (5/4)
125% (5/4)
|
OR, have 50% support votes 200% (100/50)
200% (100/50)
| |
Verdict | Accepted. |
Forum account | Checked. Warning points < 5. Last warning's age > 2 months the_j485 |
Is autoconfirmed | No |
Submitted translation | Checked by AgentTadpole (using Google Translate). Le Buildcraft est une modification qui utilise les machines pour L'exploitation des ressources, artisanat d'articles, et le filtrage des ressources. Il a aussi les machines qui pouvent construire automatiquement des structures avec les plans. Le modification comprends aussi des tuyaux pour transporter des objets, des liquides, et l'énergie.
Les machines de buildcraft sont exécutés avec une type d'énergie nouveau, les Minecraft Joules (MJ), et il y a trois moteurs qui pouvent produire cet énergie: Le moteur de Redstone, le moteur de Stirling, et le moteur a combustion.. Il y a aussi des autres modifications, comme Thermal Expansion, Forestry, et Railcraft, qui ajoute les moteurs nouveau pour le jeu, par exemple, le moteur électrique qui convertit l'énergie d'Industrialcraft 2 (EU) en l'énergie du Buildcraft. Par ailleurs, le Buildcraft introduit deux liquides nouveaux, l'huile et le carburant, pour produire plus d'énergie. Le clé du Buildcraft est une outil nouveau pour réorienter les machines et les systèmes de tuyauteries. |
Reason | Applying for french translator. |
Discussion |
|
Staff decision |
|
MentolDP's Application
Voting ends on | User withdrawn application 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 0% O: 100% N: 0%12.5% 7 votes remaining S: 0% O: 100% N: 0%12.5% 7 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 0% (0/4)
0% (0/4)
|
OR, have 50% support votes 0% (0/50)
0% (0/50)
| |
Forum account | Mentol Diffective Peyhro |
Is autoconfirmed | Yes |
Reason | I wish to complete the MineFactory Reloaded documentation since there isn't any and I wish to help others who need information like I once did. |
Discussion |
|
Staff decision |
|
Sibomots' Application
Voting ends on | User withdrawn application 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 0% O: 100% N: 0%12.5% 7 votes remaining S: 0% O: 100% N: 0%12.5% 7 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 0% (0/4)
0% (0/4)
|
OR, have 50% support votes 0% (0/50)
0% (0/50)
| |
Verdict | |
Forum account | SiBoMotS = SystemV |
Is autoconfirmed | No |
Reason |
Who's this Steve Guy Anyway? About 3 years ago I started playing Minecraft. First on Xbox 360 and then on PC using mod-packs of various kinds. I bumped into a guy named marblez and he introduced me to FTB. Since then I haven't looked at other mod packs. Main Reason I Want To Support the FTB Wiki So the reason why I'm applying (or the reason why you should consider me) -- I love documentation. Rather, I love good documentation. I don't do well with hand-waving articles that just skim the surface. As I run servers I find that what helps the most is getting deep into the subject as a player -- figure out what the issues are and try to replicate the same path as a player. Once I understand the mod/plugin/issue this way, then I feel the need to put the information down. Wiki's Purpose, IMHO Not everything I write about fits the genre of Wiki material. But I do realize that Wiki is useful for this environment if it's possible to adhere to the original concept of the Wiki: To update the page/content as necessary when new truth is found about the topic. The concept of removing the one webmaster problem is how Wiki succeed. If many hands (minds!) are working on the problem and none of them are blocked by a single webmaster role to monitor changes, then the whole project has a better chance to succeed. The point is that my belief is Wiki's last if there's enough contributions to them and the content is ever-maintained to keep them fresh, truthful and complete. It takes a lot of work to do this.
FTB and Wiki Based Documentation Minecraft -- FTB -- Yes, I've tried nearly all the mod packs and have run them. I've had to sort out a lot of compatibility issues and make them work despite the lack of clear documentation and rigorous testing that should (could) be done with these packs. I see a gap in the knowledge of Mod Pack authors and the web-based documentation that should be maintained here. For example new mod packs should come with more than a list of module.jar's and bare minimum description. A mod pack should be tested (Test Cases?) The modules themselves should be described and the How-To specific to the pack's integration of these individual parts fully explained. I know this is hard to do -- people are busy, mod pack authors don't keep up documentation, who has time to complete integrated testing of the modules with the pack? It's tough. But when enough die-hard players/server maintainers get focused, the results can be great -- if it's documented well. Is your Wiki the place? I surely hope so. Last Words My intent is to keep running my server, but also start to catalog and post the articles drawn from my documents and player questions. I'm really excited about the new direction that FTB is taking. I look forward to contribute and learn from the community regardless of the result of my application. I hope that you can find use for me and I can learn from FTB as well. By day I work on Xbox Console HW (motherboard/silicon and firmware). I find time when I can to work servers and keep up to date on the FTB site. Sample writing? Peruse the two documents I put together for my server. One is not specifically a server guide, but a generic How-To for FTB/MagicFarm that I wrote out of necessity.
When writing documentation, I usually start with LaTeX, but I've been encouraged to convert all of this into the Wiki (here perhaps).. We'll see.
|
Discussion | |
Staff decision |
|
nogaD4's application
Voting ends on | October 31, 2013 12:00:00 Zulu time 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 100% O: 0% N: 0%12.5% 7 votes remaining S: 100% O: 0% N: 0%12.5% 7 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 25% (1/4)
25% (1/4)
|
OR, have 50% support votes 200% (100/50)
200% (100/50)
| |
Verdict | Accepted. |
Forum account | Checked. nogaD4 |
Is autoconfirmed | No. |
Reason | Applying for Korean translator. I was making my own Korean Wiki but I found out that it's easier to translate the official wiki. Check out my website and wiki. |
Submitted Translation | Checked by Jinbobo with Google Translate. Applied Energistics 모드는 주로 간단함에 관한 모드입니다. 이 모드의 주 목적은 작고 쉽게 확장가능하며, 접근성이 좋은 아이템들의 저장입니다. 아이템들은 실제 공간이 아닌 디스크에 저장되기 때문에 아이템 저장이 더욱 쉬워집니다. 이 저장 방법은 아주 멋지고 흥미로운 자동화를 가능하게 해줍니다. Applied Energistics는 IndustrialCraft 2 , Buildcraft , 그리고 Logistic Pipes 등의 모드들과 매끄럽게 통합되어 작동합니다. Logistic Pipes 는 Applied Energistics 시스템과 완벽하게 통합될수 있습니다. 이것을 통해 ME Storage와 상자들간의 상호작용이 가능합니다. |
Discussion |
|
Staff decision |
Andrejsavikin's application
Voting ends on | October 31, 2013 12:00:00 Zulu time 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 100% O: 0% N: 0%25% 6 votes remaining S: 100% O: 0% N: 0%25% 6 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 50% (2/4)
50% (2/4)
|
OR, have 50% support votes 200% (100/50)
200% (100/50)
| |
Verdict | Accepted. |
Forum account | Checked http://forum.feed-the-beast.com/members/andrej-savikin.53734/ |
Is autoconfirmed | No, but I have talked to Jinbobo on IRC under the name of Sava. |
Reason | Applying for serbian translator. I am native serbian speaker. |
Submitted translation | Buildcraft je mod koji koristi mašine da bi kopao resurse, da bi sastavio stvari, i da sortira resurse. Takođe ima mašine koje prave strukture bazirane na nacrtima. Ovaj mod takođe sadrži cevi za prenošenje stvari, tečnosti, i snage. BuildCraft mašine se pokreću novim tipom energije, Minecraft julima (MJ), i tri nova motora mogu da prave ovu energiju: Crvenkamen Motor, Parni motor i motor sa unutrašnjim sagorevanjem.
EDIT: wiki page is located here BuildCraft/sr
|
Discussion |
|
Staff decision |
|
Ftb Wiki Team Application. :)
Hello My name is George Duggan and would like to join the wiki team. I have been using Team Speak for a few months and thought i should apply for the wiki. I am really active on Team Speak and Feed the beast site. In addition to that i like helping people who need it.
Thanks,
George Duggan
- Will you please read the recruitment thread and follow the instructions before applying? -- Jinbobo 09:01, 30 October 2013 (GMT)
Applying for a Translator post (French)
Hello,
I would like to apply to be an official translator for the Wiki. I'd love to help out FTB because I love playing FTB, that made me play Minecraft again, since I found Vanilla boring etc...
So I'm a french teenager, I'm 16 years old and I have an excellent English speaking level (I don't want to show off...)
I have the First Certificate of Cambridge from last summer, which is showing that I widely have the minimum English speaking level you ask.
I am ready to translate all the Wiki to french, one article at a time. This will take me a lot of time, but I do have a lot of time to spend.
I can be active at all time by email, quite often on the IRC, at all time ny PM and at week end on the TS (if I can get the address).
You were asking to say what I'd think of the Wiki in the future... Well I think we can make the most helpful wiki about Minecraft Mod Packs on the internet, helping all the FTB players and even Tekkit players to be able to get started on a modpack, and to know everything they need to know. I am ready to help with this, as much as I can. I'll be available from 7 to 11:30 PM (France time) every day, and more at week-ends. I'm not sure about holidays contrariwise...
Here is an extract of the "Get Started" translated page.
Thanks for reading my post, I hope I've been complete enough, and I hope I'll be accepted !
(ps : Thib92210 on the wiki and on the forum, contact me at "thibhenry92 at gmail com" or by PM)
- Please look at the sample application at the top of this page. -Andrejsavikin (talk) 18:44, 1 December 2013 (GMT)
Applying for Swedish translator
Voting ends on | 01:16, 25 December 2013 100% 0 seconds left
100% 0 seconds left
|
---|---|
Voting eligibility | Members of the Wiki Team can vote S: 75% O: 25% N: 0%50% 4 votes remaining S: 75% O: 25% N: 0%50% 4 votes remaining |
Submission is accepted when | Reaches 4 support vote 75% (3/4)
75% (3/4)
|
OR, have 50% support votes 150% (75/50)
150% (75/50)
| |
Verdict | Awaiting response. |
Forum account |
New account with zero posts. Christophernjsp |
Is autoconfirmed | No. |
Reason |
ENGLISH I happened to notice the Wiki Team Channel on the TeamSpeak Server and I looked and I saw there were translators, So I figured since I new Swedish I would apply here. SWEDISH Jag rakade lagga marke till Wiki Team Channel pa Teamspeak Server och jag tittade och jag sag det fanns oversattare, sa jag tankte att eftersom jag nya svenska jag skulle galla har. I hope in the feature of the wiki we have tons of new modpacks which will grow the community and just make it even better! I am available almost all day but mostly later in the day and I can spend a lot of time working on the wiki. I have been coding a mod and it is Released so now I can help with the wiki for a while an I will help the wiki before I help my mod. Thank You for taking the time to read my application If you need to contact me look for me in the Mod Development section in the TeamSpeak server under the name of Chaka15205 |
Discussion | |
Staff Decision |
|