I have been playing FTB for a while now and I have gained a lot of knowledge over time although sometimes I come here, on the wiki, to "unstump" myself. The reason being is some item/whatever pages aren't done yet and I have no way of learn so I wish to help others in the same situation.
Discussion
Question for the candidate: What mod are you going to work on if you are to join the team? -- Jinbobo 12:11, 15 September 2013 (BST)
Answer: I wish to work on IC2 after it's update comes (re-checking the recipes/functions etc...) and also Thaumcraft 3 and MineFactory Reloaded considering the amount of documentation done (close to none). MentolDp (talk) 18:10, 15 September 2013 (BST)
Comment: If you can't reach me and AgentTadpole on IRC, you can always PM us on the forums. -- Jinbobo 12:26, 16 September 2013 (BST)
Question for the candidate: Have you familiarized yourself with our wiki policies and guidelines? Do you understand them all? -- Jinbobo 10:22, 18 September 2013 (BST)
Answer: Yes I have and I understand all of the guidelines. MentolDp (talk) 10:59, 18 September 2013 (BST)
Staff decision
Neutral. This user has both showed his good side and his bad side. He proves that he has an in-depth knowledge about wikis and the wiki syntax, and is able to observe how other things are done and follow suit. However his behavior in the IRC channel may have affected my vote. -- Jinbobo 12:11, 15 September 2013 (BST)
Amendment The user have not appeared to have read or understand all of the wiki's content guidelines even when I have directed him to read it. -- Jinbobo 08:19, 18 September 2013 (BST)
Neutral.Revisited. The user's pages have been of a very high standard and near to or exactly what we'd expect from staff, however minor behaviour changes would need to occur, specifically double-checking for mistakes before asking other staff about it etc. Should the user talk to me about this (and other problems I will keep private at this point until the user talks to me), I'm happy to change my vote to a support vote. -- AgentTadpoleStaff·talk·contribs 12:39, 15 September 2013 (BST)
Support. On discussion with the user, I'm willing to change my vote to a support vote. -- AgentTadpoleStaff·talk·contribs 12:39, 15 September 2013 (BST)
Neutral.Revisited. This user contributes quality, but his articles need minor fixes every time (category, navbox, infobox parameters). Might want to check pages of the same type before submitting one. --Alistaire (talk) 15:29, 15 September 2013 (BST)
Support. The user has contributed many articles in the last few weeks, and of good quality. Support. --Alistaire (talk) 11:42, 22 September 2013 (BST)
In your fix to Biogas Engine and Electrical Engine, all you did was add one category to the articles, I wouldn't consider this as an error at all. His infoboxes are all well formed, you did no changes to their parameters afterwards. His navboxes are all well formatted too, the changes you made to his articles only added level 2 header to the navboxes, which is in fact against guidelines. -- Jinbobo 16:39, 15 September 2013 (BST)
Neutral. The user is active on the wiki since a day. I think this is too soon for a decision about adding or not adding an applicant to the staff. He seems enthusiastic, but lacks a bit of finetuning to our style, which typically takes at least a week. I think it would be better to re-review this application in october, instead of making a decision at this early point in time. --MilConDoin (talk) 19:05, 15 September 2013 (BST)
We are actively recruiting currently, it is expected to have users with new accounts, the age of the account should not affect you decision. If you are not satisfied, I do believe he has been active on the unofficial wiki, you might want to check over there. -- Jinbobo 12:14, 16 September 2013 (BST)
Support. This user has quality edits, and I have not yet seen a reason to oppose. --SatanicSantaStaff·contribs 19:07, 16 September 2013 (PST)
Against. Hmmmm, I don't know this guy well enough to support him just yet. Retep998 (talk) 03:35, 22 September 2013 (BST)
Checked. Warning points < 5. Last warning's age > 2 months the_j485
Is autoconfirmed
No
Submitted translation
Checked by AgentTadpole (using Google Translate). Le Buildcraft est une modification qui utilise les machines pour L'exploitation des ressources, artisanat d'articles, et le filtrage des ressources. Il a aussi les machines qui pouvent construire automatiquement des structures avec les plans. Le modification comprends aussi des tuyaux pour transporter des objets, des liquides, et l'énergie.
Les machines de buildcraft sont exécutés avec une type d'énergie nouveau, les Minecraft Joules (MJ), et il y a trois moteurs qui pouvent produire cet énergie: Le moteur de Redstone, le moteur de Stirling, et le moteur a combustion.. Il y a aussi des autres modifications, comme Thermal Expansion, Forestry, et Railcraft, qui ajoute les moteurs nouveau pour le jeu, par exemple, le moteur électrique qui convertit l'énergie d'Industrialcraft 2 (EU) en l'énergie du Buildcraft. Par ailleurs, le Buildcraft introduit deux liquides nouveaux, l'huile et le carburant, pour produire plus d'énergie. Le clé du Buildcraft est une outil nouveau pour réorienter les machines et les systèmes de tuyauteries.
Reason
Applying for french translator.
Discussion
Question for applicant: Are you a native/near-native French speaker? -- AgentTadpoleStaff·talk·contribs
I am not native, but have learnt french since I was quite young, and have an IGCSE French qualification, which I acquired a year early, and am now working on an AS qualification. 15:28, 17 September 2013 (BST)
Question for the candidate: Have you read and understood our Translation guideline? -- Jinbobo 08:19, 18 September 2013 (BST)
I haev indeed read tehm and I understand them
Staff decision
Support. We definitely need French translators, French users contribute 4% and up of our site visits. -- Jinbobo 19:12, 18 September 2013 (BST)
Support. I'll be more than happy to have you on our team, J. The translation project needs to get started again and we might as well start with you. -- AgentTadpoleStaff·talk·contribs 07:47, 19 September 2013 (BST)
Support. Same reasons as above --Alistaire (talk) 15:25, 19 September 2013 (BST)
Support. We have only one active member on the translation team (according to the Staff page), and since the article was checked and has been confirmed as a-okay, you get my support. -- SatanicSantaStaff·talk·contribs 16:10, 19 September 2013 (PST)
Support. Yay frenchies -- Retep998 (talk) 03:36, 22 September 2013 (BST)
I wish to complete the MineFactory Reloaded documentation since there isn't any and I wish to help others who need information like I once did.
Discussion
You understand that you still can edit the wiki without the wiki staff title and that you must be active if you are to join the team? (Although you can take temporary leaves as long as you notify other members.) And you understand that I do not tolerate any formatting errors after you join the team? -- Jinbobo 18:07, 6 October 2013 (BST)
I simply wish to help you in reviewing edits and stuff like that so people like you can focus more of your time on Project:SN. -- MentolDP (talk) 19:47, 6 October 2013 (BST)
And you really should read up about the new grid templates on Project:SN, sorry the docs aren't complete, but I've been busy coding extensions for it. -- Jinbobo 18:14, 6 October 2013 (BST)
Alright, I'll go have a look at it. -- MentolDP (talk) 19:47, 6 October 2013 (BST)
Staff decision
Oppose. I honestly thought you would wait longer until starting another application. Waiting longer until you start another application benefits you in many ways, we'll have more stuff to review (you created only 11 pages since your last application was rejected) and would thus speed up the reviewing process. I'd say that the reason that your first application was rejected was because that you do not fully understand the wiki guidelines, and it's kinda hard to communicate with you (for example, I tell you to read X for Y, the next day you will join IRC and say "where can I find Y?" or "there is no Y on the wiki."). I can say that you improved on the guidelines part, but you could do better. Looking at your most recent page, I notice that the usage section, which is considered "essential" for that particular article, is missing. I would happily review your application when you truly understand and observe the wiki guidelines, and when communication is no longer a problem. Persistence here is the key, making consecutive quality edits over a long period of time will highly increase your chance of getting accepted. I suggest you finish MFR then apply. If MFR is too big of a mod, try starting from a smaller mod. -- Jinbobo 17:31, 8 October 2013 (BST)
I agree with you and I will take your advice. If you could "stop" this application, I would be grateful. Thanks again for all the advice you give me and have given me. It is not misplaced. -- MentolDP (talk) 20:38, 8 October 2013 (BST)
About 3 years ago I started playing Minecraft.
First on Xbox 360 and then on PC using mod-packs of various kinds. I bumped into
a guy named marblez and he introduced me to FTB. Since then I haven't looked at
other mod packs.
Main Reason I Want To Support the FTB Wiki
So the reason why I'm applying (or the reason why you should consider me) --
I love documentation.
Rather, I love good documentation. I don't do well with hand-waving
articles that just skim the surface. As I run servers I find that what helps the most is
getting deep into the subject as a player -- figure out what the issues are and try to
replicate the same path as a player. Once I understand the mod/plugin/issue this way, then
I feel the need to put the information down.
Wiki's Purpose, IMHO
Not everything I write about fits the genre of Wiki material.
But I do realize that Wiki is useful for this environment if it's possible to adhere to the original concept of the Wiki:
To update the page/content as necessary when new truth is found about the topic.
The concept of removing the one webmaster problem is how Wiki succeed.
If many hands (minds!) are working on the problem and none of them are blocked by a single webmaster role to monitor changes, then the whole project has a better chance to succeed.
The point is that my belief is Wiki's last if there's enough contributions to them and the content is ever-maintained to keep them fresh, truthful and complete. It takes a lot of work to do this.
FTB and Wiki Based Documentation
Minecraft -- FTB -- Yes, I've tried nearly all the mod packs and have run them. I've had to sort out a lot of compatibility issues and make them work despite the lack of clear documentation and rigorous testing that should (could) be done with these packs.
I see a gap in the knowledge of Mod Pack authors and the web-based documentation that should be maintained here. For example new mod packs should come with more than a list of module.jar's and bare minimum description. A mod pack should be tested (Test Cases?) The modules themselves should be described and the How-To specific to the pack's integration of these individual parts fully explained. I know this is hard to do -- people are busy, mod pack authors don't keep up documentation, who has time to complete integrated testing of the modules with the pack? It's tough. But when enough die-hard players/server maintainers get focused, the results can be great -- if it's documented well.
Is your Wiki the place? I surely hope so.
Last Words
My intent is to keep running my server, but also start to catalog and post the articles drawn from my documents and player questions.
I'm really excited about the new direction that FTB is taking. I look forward to contribute and learn from the community regardless of the result of my application. I hope that you can find use for me and I can learn from FTB as well. By day I work on Xbox Console HW (motherboard/silicon and firmware). I find time when I can to work servers and keep up to date on the FTB site.
Sample writing? Peruse the two documents I put together for my server. One is not specifically a server guide, but a generic How-To for FTB/MagicFarm that I wrote out of necessity.
When writing documentation, I usually start with LaTeX, but I've been encouraged to convert all of this into the Wiki (here perhaps).. We'll see.
Anyway, thanks for the opportunity and let me know what else I can answer?
Discussion
You still have to create articles that follow wiki guidelines. And with no contributions from your account it is hard to cast a vote. -- Jinbobo 04:46, 12 October 2013 (BST)
Staff decision
Against. I'm against Sibomots' application because they are applying without having any contributions. It just seems to me that they want to be on the wiki team for the sake of being on the wiki team. If they begin to make good edits, I would surely consider changing my vote. -- SatanicSantaStaff·talk·contribs 12:21, 12 October 2013 (PST)
Applying for Korean translator. I was making my own Korean Wiki but I found out that it's easier to translate the official wiki. Check out my website and wiki.
Submitted Translation
Checked by Jinbobo with Google Translate. Applied Energistics 모드는 주로 간단함에 관한 모드입니다. 이 모드의 주 목적은 작고 쉽게 확장가능하며, 접근성이 좋은 아이템들의 저장입니다. 아이템들은 실제 공간이 아닌 디스크에 저장되기 때문에 아이템 저장이 더욱 쉬워집니다. 이 저장 방법은 아주 멋지고 흥미로운 자동화를 가능하게 해줍니다. Applied Energistics는 IndustrialCraft 2 , Buildcraft , 그리고 Logistic Pipes 등의 모드들과 매끄럽게 통합되어 작동합니다. Logistic Pipes 는 Applied Energistics 시스템과 완벽하게 통합될수 있습니다. 이것을 통해 ME Storage와 상자들간의 상호작용이 가능합니다.
Discussion
Comment: Read the Translation Guide and make sure all components are in place in your sample translation. -- Jinbobo 10:22, 24 October 2013 (BST)
Finished reading and corrected my submitted translation.
Please provide your language name in your language please. -- Jinbobo 16:06, 24 October 2013 (BST)
한국어
Staff decision
Support. This user seems to be responsive and is able to understand the translation guidelines. -- Jinbobo 16:06, 24 October 2013 (BST)
No, but I have talked to Jinbobo on IRC under the name of Sava.
Reason
Applying for serbian translator. I am native serbian speaker.
Submitted translation
Buildcraft je mod koji koristi mašine da bi kopao resurse, da bi sastavio stvari, i da sortira resurse. Takođe ima mašine koje prave strukture bazirane na nacrtima. Ovaj mod takođe sadrži cevi za prenošenje stvari, tečnosti, i snage. BuildCraft mašine se pokreću novim tipom energije, Minecraft julima (MJ), i tri nova motora mogu da prave ovu energiju: Crvenkamen Motor, Parni motor i motor sa unutrašnjim sagorevanjem.
Minor formatting errors: Missing langbars and categories. Links are not translated correctly.
Fixed links, added the langbar and added categories
Discussion
Comment: Read the Translation Guide and make sure all components are in place in your sample translation. -- Jinbobo 10:22, 24 October 2013 (BST)
Due to Jinbobo's demand on IRC I've made full translation of buildcraft wiki page. BuildCraft/sr
Please provide your language name in your language please. -- Jinbobo 17:23, 25 October 2013 (BST)
Andrej Šavikin or Андреј Шавикин (we use both cyrillic and latin keyboards in serbia, mostly latin(and I prefer Latin))
I don't want your name, I want your language name. -- Jinbobo 06:16, 26 October 2013 (BST)
Oh, sorry my bad. Srpski
Staff decision
Support. User seems to be willing to correct his own mistakes. Is active on IRC, responsive to requests. -- Jinbobo 17:23, 25 October 2013 (BST)
Support. Seems to know the guidelines well enough to translate a page, and is active on IRC. Also, more translators is always a good thing. --Alistaire (talk) 11:49, 26 October 2013 (BST)
Ftb Wiki Team Application. :)[]
Hello My name is George Duggan and would like to join the wiki team. I have been using Team Speak for a few months and thought i should apply for the wiki. I am really active on Team Speak and Feed the beast site. In addition to that i like helping people who need it.
Thanks,
George Duggan
Will you please read the recruitment thread and follow the instructions before applying? -- Jinbobo 09:01, 30 October 2013 (GMT)
Applying for a Translator post (French)[]
Hello,
I would like to apply to be an official translator for the Wiki. I'd love to help out FTB because I love playing FTB, that made me play Minecraft again, since I found Vanilla boring etc...
So I'm a french teenager, I'm 16 years old and I have an excellent English speaking level (I don't want to show off...)
I have the First Certificate of Cambridge from last summer, which is showing that I widely have the minimum English speaking level you ask.
I am ready to translate all the Wiki to french, one article at a time. This will take me a lot of time, but I do have a lot of time to spend.
I can be active at all time by email, quite often on the IRC, at all time ny PM and at week end on the TS (if I can get the address).
You were asking to say what I'd think of the Wiki in the future...
Well I think we can make the most helpful wiki about Minecraft Mod Packs on the internet, helping all the FTB players and even Tekkit players to be able to get started on a modpack, and to know everything they need to know. I am ready to help with this, as much as I can. I'll be available from 7 to 11:30 PM (France time) every day, and more at week-ends. I'm not sure about holidays contrariwise...
ENGLISH
I happened to notice the Wiki Team Channel on the TeamSpeak Server and I looked and I saw there were translators, So I figured since I new Swedish I would apply here.
SWEDISH
Jag rakade lagga marke till Wiki Team Channel pa Teamspeak Server och jag tittade och jag sag det fanns oversattare, sa jag tankte att eftersom jag nya svenska jag skulle galla har.
I hope in the feature of the wiki we have tons of new modpacks which will grow the community and just make it even better!
I am available almost all day but mostly later in the day and I can spend a lot of time working on the wiki. I have been coding a mod and it is Released so now I can help with the wiki for a while an I will help the wiki before I help my mod.
Thank You for taking the time to read my application If you need to contact me look for me in the Mod Development section in the TeamSpeak server under the name of Chaka15205
Neutral I vote neutral, as I think more translators the better off we are, but there are also next to no examples of English -> Swedish translations from Christophernjsp. SatanicSantaStaff·talk·contribs 06:04, 26 December 2013 (GMT)
And thanks to nana that will not be possible at the moment. --
I was once a translator for FTB and I was not mature enough at that time to be a translator, I have let some time pass and I have got into mod developing. I Feel i have matured up enough to take on the position as a wiki translator.
ENGLISH
I happened to notice the Wiki Team Channel on the TeamSpeak Server and I looked and I saw there were translators, So I figured since I new Swedish I would apply here.
SWEDISH
Jag rakade lagga marke till Wiki Team Channel pa Teamspeak Server och jag tittade och jag sag det fanns oversattare, sa jag tankte att eftersom jag nya svenska jag skulle galla har.
GERMAN
Ich war zufällig das Wiki-Team-Kanal auf dem Teamspeak Server feststellen, und ich sah und ich sah, gab es Übersetzer, also ich dachte, da ich neue schwedische würde ich hier.
I feel that I can take a good amount of time editing articles and creating guides, As well as translating the wiki. I have spent a good amount of time on my locally installed wiki studding the functions of Media Wiki and Creating test articles. I feel that I have risen to a level where as I can apply to be an editor on this wiki. I have contributed 600+ times. Thanks, And I hope to see everyone on the other side.
Staff decision
Neutral. I believe he is a great candidate for translation staff, as he has shown sufficient knowledge of the translation system and as stated, he has spent a decent amount of time doing so. However, I am unsure as to whether he is ready to be an editor, as his older edits show several grammatical errors, and there isn't an awful lot of them present on his contributions to assess; considering his active time frame (Please note: I may be incorrect about this fact due to a issue such as the new wiki not showing all older changes correctly). Also, several errors can be pointed out within his application reason alone, such as unnecessary extra spacing between sentences, the incorrect capitalization of words mid-sentence, and finally the the misspelling of studying in the second sentence. -- Wolfman_123_·✉FTBWiki Staff 13:04, 3 December 2014 (UTC)
I’m a Russian person with a good knowledge of English, so I’m able to translate pages into both languages, which will help to completely revive the Russian translation project. I’ve did some translating without the Russian translation staff membership, but I think having it would allow me to take care of the project at a higher level or at least show that I’m actually taking care of this.
I’m not very active here, because I’m an active user on Minecraft Wiki, especially its Russian section. I’m not active on IRC because I don’t bother connecting to it unless I would want to (and I may be lazy to find the channel :D); contacting me via e-mail or at least my talk page would be a more reliable way. Also note I’m not much active until at least 13:00 UTC (16:00 MSK) and I’m not active since 19:00 UTC (22:00 MSK).
Submitted translation
Note that “mod” would translate to “мод”, which I consider to be slang and as such not acceptable in the text, so I use “модификация” instead (translated from the full “modification”).
Arcane Scrolls — модификация, первоначально созданная duke605, и ныне разрабатываемая Universal Team. Она основана на магии и свитках, которые дают игроку различные возможности, такие как сытость, помощь и переплавка. Эта модификация также добавляет в генерацию мира чародейскую руду. Модификация не будет нормально работать, если не установлена KingCore.
Модификация основана на своей энергии, часто упоминаемой как «Чародейская энергия» (ЧЭ, англ. Arcane Energy, AE). ЧЭ также является мерной единицей при упоминании количества энергии. Чародейская энергия получается от простого хранения чародейских камней в чародейском мешке. Камни будут автоматически превращаться в энергию, отдавая 20 ЧЭ за камень. Все свитки, на которых базируется модификация, требуют определённое количество ЧЭ, как и бо́льшая часть инструментов и других предметов.
Она имеет внутриигровую книгу для документации, известную как Чародейский том. Она описывает каждый рецепт в игре, которые можно также найти с помощью NEI, и количество энергии, требуемой для каждого заклинания/свитка. Она также используется для открытия свитков за счёт единиц опыта. Документация очень скудна, и не описывает, что делают свитки.
Discussion
Question to staff: Should the value of the “Is autoconfirmed” row reflect my forum account or my wiki account? — NickTheRed37 ᐸ t · ru.MCW user c · ru translator 16:07, 18 March 2015 (UTC)
Staff decision
Support. (HEYO) NickTheRed37 (without a doubt) has advanced knowledge in both Russian and English, and has been a very large contributor to our sister wiki (if that is a good term) and our wiki. He also has a good amount of experience with MediaWiki. Xbony2 (talk) 21:34, 11 March 2015 (UTC)
Conditional. -- I'm fully supportive of adding NickTheRed37 to the team and also as a translation admin, however I am slightly hesitant in regards to several proposed changes he has suggested and took upon himself to change. All I ask is that full and proper discussion in regards to core changes on the wiki be brought up with other staff either via irc or on the staff noticeboard fire before doing anything such drafting or executing these changes on the wiki. --Wolfman_123_·✉FTBWiki Staff 10:15, 12 March 2015 (UTC)
Sorry. — NickTheRed37 ᐸ t · ru.MCW user c · ru translator 10:21, 12 March 2015 (UTC)
Conditional. -- I agree with Wolfman 100%. I also support on the condition that the user creates a FTB Forum account so we can have some way of contacting him through something other than the wiki. -- SatanicSantaFTBWiki Admin 22:22, 12 March 2015 (UTC)
Done, although it took some time to get the confirmation email. — NickTheRed37 ᐸ t · ru.MCW user c · ru translator 15:47, 18 March 2015 (UTC)
Conditional. He keeps pestering me about voting, so I'll make my vote conditional on Nick getting a better sense of humor. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 11:02, 14 March 2015 (UTC)
Would be hard to accomplish -_- — NickTheRed37 ᐸ t · ru.MCW user c · ru translator 15:47, 18 March 2015 (UTC)
Neutral. I did not approve of a few of his initial activities (related to bringing in MCWiki formatting etc.), but in accordance with WP:BOLD, I cannot be too irritated. It does lead me to prefer his services as a translator over his services as an editor, but around here what can you do, if he writes and doesn't break the servers that's probably enough. PaladinAHOneStaff(talk) 00:45, 15 March 2015 (UTC)
To be fair, editing on another wiki is strange. When you're used to just editing on one wiki, moving onto another wiki with different formatting, rules and templates feels... uncomfortable. You've probably felt the feeling if you've ever edited a page on the Minecraft Wiki or another wiki. -Xbony2 (talk) 14:41, 15 March 2015 (UTC)
I didn’t felt any discomfort :) — NickTheRed37 ᐸ t · ru.MCW user c · ru translator 15:47, 18 March 2015 (UTC)
Cblair91's application[]
Forum account
Something with Cblair91
Is autoconfirmed
Yes
Reason
I am a very minecraft/FTB knowledgeable person, with experiences in multiple aspects. I contribute to improving/creating templates, articles and other areas. With capability of scribunto, CSS, and JavaScript. I feel I can help improve the wiki in many ways :O Plus being recognized as staff would be beneficial over than being just Curse :D
Staff decision
Support. -- SatanicSantaFTBWiki Admin 00:23, 19 February 2015 (UTC)
Support. -- Am I allowed to vote? Yes? Maybe? No? Well who cares, I can edit this page so therefor I get a voice :P Cblair is obviously well experienced, to a rather excessive point. He would be a great asset to the wiki (actually, he appears to be one already, documenting Magical Crops). He's also a part of the Gamepedia staff. Say, isn't he already staff? Xbony2 (talk) 00:48, 19 February 2015 (UTC)
Sorry! It's kind of hard to tell this sort of thing on the interwebz Xbony2 (talk) 13:32, 19 February 2015 (UTC)
Support. -- While she is a Curse staff member, she is also doing the work of a conventional wiki staff member. Also her CSS is pretty k. PaladinAHOneStaff(talk) 06:40, 19 February 2015 (UTC)
Neutral. I just feel weird about voting in someone who already has basically all the rights. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 08:00, 19 February 2015 (UTC)
Curse ≠ FTB Wiki Staff. — Agent Nick the Red37• t • c • ru.MCW user 14:00, 19 February 2015 (UTC)
As Nick pointed out, I am a member of the Curse team, yes, but I would like to be actually known as a staff member on the FTB wiki (in official terms) :3 Cblair91 (talk) 08:34, 12 March 2015 (UTC)
Support. -- I though we already did consider you a member of the team; but it can't hurt to make it official. --Wolfman_123_·✉FTBWiki Staff 10:15, 12 March 2015 (UTC)
Support — NickTheRed37 ᐸ t · ru.MCW user c · ru translator 17:54, 24 March 2015 (UTC)
I was nominated by xBony2 and I will be doing translations like always, and I will be reviewing other Bulgarian translations and correcting them. --sokratis12GRStaff 17:31, 29 March 2016 (UTC)
Staff decision
Support. Fine by me. -- SatanicSantaFTBWiki Admin 17:33, 29 March 2016 (UTC)
Support. Translator administrator's vote counts as two votes in translation applications btw :P -Xbony2 (talk) 20:28, 29 March 2016 (UTC)
There was some discussion that translation administrators have the right to automatically appoint proofreaders, but Retep said that if this was to apply then proofreaders would not be considered part of the official staff, which is reasonable. But, I think that official translators definitely should be considered staff, so I made the compromise that translation administrators and official translators of the same language should have their vote count as two votes (eg. if we were voting for a Russian translator, your vote and my vote would be 4 votes), since those are the people who know the most about the quality of the user's translations. -Xbony2 (talk) 22:48, 1 April 2016 (UTC)
Considering how this vote is going so far I don't think it matters that much though :o -Xbony2 (talk) 22:51, 1 April 2016 (UTC)
I’m still going to consider votes of translation admins and official translators (for all cases) having the same weight as everyone else’s. — Agent NickTheRed37 (Kirk toEnterprise) — Russian Translator and Minepedian 17:11, 3 April 2016 (UTC)
I don't know if it really matters too much, I can probably trust the staff to listen to the wise advice of the translation admins and official translators :P -Xbony2 (talk) 20:56, 3 April 2016 (UTC)
Support — I don’t see anything against this nomination. — Agent NickTheRed37 (Kirk toEnterprise) — Russian Translator and Minepedian 14:38, 1 April 2016 (UTC)
Support — Of course I also have nothing against it. He is gladly welcome. --LuminousLizardde-native / "en-2" (talk) 17:34, 3 April 2016 (UTC)
sokratis is already staff so I don't see why a vote is even needed. Just make sokratis a translator already, jeez. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 22:23, 6 April 2016 (UTC)
Final decision
sokratis12GR is promoted to official Bulgarian translator with 4 (maybe 5) support votes from each voter. The staff members who didn't vote likely didn't vote because they felt he should of been promoted without needing a vote ("can @xbony2 just call sokratis a translator and call it a day?" - Retep in the FTB Slack). Grats' to sokratis, and best of luck towards the future. -Xbony2 (talk) 22:32, 6 April 2016 (UTC)
Moritz30's application for the German translator team[]
My main language is German and I saw that the German translator team has only one member. Also I'll translate very actively and have no warning points.
Staff decision
Against. I'm really sorry to be rough, but I think it's too far early. Consider closing this application and re-applying in a week or so, after a bit more translation. I appreciate your willingness to contribute, though ^^ -Xbony2 (talk) 20:05, 6 July 2016 (UTC)
Notice by Moritz30: You don't have to sorry. I know situations where you have to decide if you vote for or against an application. -- Preceding unsigned comment was added by Moritz30 (talk • contribs)
Changing to Neutral to allow the vote to pass, since A) he's become active enough to be staff and B) I don't know what we would do in the event of a tie. -Xbony2 (talk) 21:16, 11 July 2016 (UTC)
Thanks ^^ - Moritz30 (talk) 13:02, 12 July 2016 (UTC)Moritz30
Neutral. I don't really get the point of "official" translators. I mean, you already can translate pages. There's not even really a translation review system, so no official translator has to review your translations. Really it just seems like a shiny sticker. If anything, the only people whose vote actually matters here is other people who know German and can attest to the quality of your translation. *cough LuminousLizard cough* 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 20:21, 6 July 2016 (UTC)
Neutral. I agree with Peter. In fact, my original vote was going to be "Neutral. I vote whatever LuminousLizard votes." -- SatanicSanta🎅FTBWiki Admin 20:28, 6 July 2016 (UTC)
Support. I confirm the correctness of his translations without mistakes and the expression of a native speaker (e.g. User:Sokratis12GR/de, XP_Drain/de and updating ArmorPlus/de), and I agree to his request. Helping hands are welcome ... especially with so many translatable pages :/ . @Xbony: The request is only for "team member" status, NOT "Translate-Proofr". Furthermore I'll check other translations by him. --LuminousLizardFTB Wiki Staffde-N / "en-2" (talk) 20:25, 6 July 2016 (UTC)
We don't have "translate-proofr" anymore :P -Xbony2 (talk) 21:29, 6 July 2016 (UTC)
Currently I have the status as a "Translate-Proofr", so there is the status :P. And nevertheless his request is only for membership in the german translation team. Or should he reached the status of an "editor" first for it ? --LuminousLizardFTB Wiki Staffde-N / "en-2" (talk) 08:36, 7 July 2016 (UTC)
It's a "ghost" group; it doesn't mean anything on your profile, and it cannot be added and cannot be removed, since the group was removed a long time ago due to an update in the translation extension. Well, it can't be removed easily; I think Curse might be able to do it with direct access to the database, but we can't seem to do anything.
You don't need editor rights to apply for staff. He has them, anyway. I'd just like to wait a while for him to build up a few numbers and get some experience before welcoming him as an official translator; most editors/translators are users that create or translate a few pages and then leave. For staff, we want people that will stick around, and people that show that they'll stick around. Nothing against Moritz, I think he'd do fine, but I don't want to accept staff that have a high likely-hood of been kicked out for inactivity a few months later, as most new users probably would if they were accepted into staff. -Xbony2 (talk) 11:38, 7 July 2016 (UTC)
Here is the list of my answers:
Yes, I have the editor status because I'm curator of my mods.
I understand you with don't wanting to accept new users' applications.
Usually I don't leave teams and don't become very inactive if possible.
BTW: My RL-Name is Matthias ;)
- Moritz30 (talk) 12:53, 7 July 2016 (UTC)Moritz30
One easy way to prove your dedication to the wiki is to go on our IRC #FTB-Wikiconnect and stay there and be active there. I find there is a strong correlation between active editors and people that talk on our IRC. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 14:28, 7 July 2016 (UTC)
I already wanted to join the channel ^^ - Moritz30 (talk) 14:54, 7 July 2016 (UTC)Moritz30
I appreciate it, and I feel you'll be fine. But if we let all new users in, we'd have issues. My real name is Eric, but I greatly prefer Bony within this context. -Xbony2 (talk) 14:43, 7 July 2016 (UTC)
I just said my name cause my username is confusing ;) - Moritz30 (talk) 14:54, 7 July 2016 (UTC)Moritz30
I give up ! The admins know what they do ... and I'm an editor.*Lizard goes back to his quiet crafts corner* --LuminousLizardFTB Wiki Staffde-N / "en-2" (talk) 19:52, 7 July 2016 (UTC)
You're the only other german translator we have so your opinion holds the most weight, and both standard admins are effectively delegating to you. It's only the translation admin who is feeling opposed, although I imagine that'll change soon if Moritz keeps up his translation streak. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 19:57, 7 July 2016 (UTC)
And I'll tell you whether his translations are still correct. --LuminousLizardFTB Wiki Staffde-N / "en-2" (talk) 20:20, 7 July 2016 (UTC)
I'll be able to translate more tomorrow and at the weekend. And even if this application will be declined I won't stop translating. - Moritz30 (talk) 20:24, 7 July 2016 (UTC)Moritz30
Neutral. I agree with Xbony2 that its too early, but I also agree with LuminousLizard --sokratis12GR Staff 20:39, 6 July 2016 (UTC)
Final decision
Moritz30 is now considered an official German translator. -Xbony2 (talk) 15:15, 13 July 2016 (UTC)
ImmortalPharaoh7's application for French and Arabic translator team[]
My native language is Arabic and I began to speak French since i was in pre-school as well as i can fluently write and speak with both of these languages. Also I have been and hopefully will be an active translator.
Staff decision
Support. He's been around a while, translating stuff, and also writing some stuff, and he's kind of like staff already. -Xbony2 (talk) 15:24, 13 July 2016 (UTC)
Support. I fully agree with xbony2. Also he is very active on the wiki IRC. -Moritz30German translator 16:27, 13 July 2016 (UTC)
Neutral. I don't know French or Arabic so I cannot verify the quality of his translations, and neither can the rest of you. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 16:51, 15 July 2016 (UTC)
I translated the main page to English with Google Translate and it makes enough sense (Google Translate translations are inherently rough) for me to support the vote. I do this for all translator applications, unless we have another translator for that language that has verified their quality (like in the case of Moritz30). -- SatanicSanta🎅FTBWiki Admin 18:23, 15 July 2016 (UTC)
Google translate can be used to check that Immortal isn't saying "FUCK FACK FOCK" and actually translating things, but it can't really check quality. But since Immortal is a native Arabic speaker and a near-native French speaker, it's easier to assume the best. -Xbony2 (talk) 20:04, 15 July 2016 (UTC)
Well I have some basic french knowledge and I know that Immortal's quallity is like a native French reader/speaker. --sokratis12GR Staff 20:23, 15 July 2016 (UTC)
Neutral. Only if they are accepting to be called ImmortalPharoah. Because fur > wool. Developaws (talk) 20:47, 15 July 2016 (UTC)
I have been involved with the Minecraft community for many years, having designed the first terrain generation mod ExtrabiomesXL. In its heyday, Minecraft Forum was hugely popular as well and the ExtrabiomesXL thread was one of the top threads. I strived hard to build a community around the mod and that thread was one of the warmest on the Forum...I say all of this not to pat myself on the back, but to show that I love the Minecraft community and am willing to go out of my way to promote it. Likewise, I believe my comments on this wiki show that I am not afraid to be bold, yet professional, when the situation calls for it.
Again, not patting myself on the back, but I have filled many roles in the Minecraft community:
Author of several popular mods
Major contributor of textures to three very popular resource packs (Soartex Fanver, JohnSmith Technician's Remix, Isabella)
Member of Forgecraft
Uncredited work many major mods.
In real life, I was a professional software developer for nearly twenty years before my current career and ran several Mediawiki sites many years ago. (I am slowly remembering my way around again.)
I am very community oriented, very committed to the Minecraft community and willing to stuff my ego when necessary.
I will continue to contribute here even if not on staff, but I think that being on staff might allow me to better serve.
Thank you for yout consideration. -- ScottKillen [⌨] 22:40, 20 July 2016 (UTC)
Staff decision
You already have two DAC applications and you're opening even another staff application? Are you trying to hedge your bets or something? Being a DAC will already give you staff user rights, so I'm not sure what you're looking for with this application. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 23:50, 20 July 2016 (UTC)
There's plenty of people who have moved from DAC to staff role/title-wise (you and me in particular). Anyway, I would support Scottkillen here, although his experience on this wiki is a bit small at the moment, but, staff seems to be moving out as per recent discussion... if staff is out in a few weeks, what will really be the point of these few recent applications? On a final note to Scott- keep doing what you're doing :) -Xbony2 (talk) 00:02, 21 July 2016 (UTC)
on my phone right now and super tired, so I'll say my thoughts on the application later-- I agree with bony on this, and I also think the difference between DAC and "normal" staff is pretty ambiguous, so I can't really blame for applying to both. -- SatanicSanta🎅FTBWiki Admin 00:40, 21 July 2016 (UTC)
Oh come on, it's not even over 9000 :( -Xbony2 (talk) 14:44, 4 August 2016 (UTC)
Support. This staff application has gone beyond the week they usually go for, so maybe we can close it in a few days or something. Ultimately we should probably vote on how it is and not how it probably will be. If this passes, feel free to enjoy calling yourself staff for the little while you can >.>
On the application/applicant itself/himself, I just have some minor criticism. Although he has strong experience in the realm of modded Minecraft, his experience here on the wiki is much weaker. I'm not saying the earlier experience isn't valued, but the experience of the later form would be valued much more within this context. However, I think that later experience will build with time, and Scott has shown he's quick to learn and fairly hardworking. -Xbony2 (talk) 21:34, 4 August 2016 (UTC)
For the record, I already have Staff credentials from the DAC appointments. And as Peter pointed out at the top of this section, I didn't really understand that this is more of the same. I applied to fully express my commitment to the work here. Thanks, Bony, for the patience and support. -- Preceding unsigned comment was added by Scottkillen (talk • contribs)
Support Let's just call you staff so we can clear out this somewhat redundant application. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 01:38, 8 August 2016 (UTC)
Support I don't see a problem with that --sokratis12GR Staff 06:03, 8 August 2016 (UTC)
Support oh we are voting on this now? -- SatanicSanta🎅FTBWiki Admin 16:36, 8 August 2016 (UTC)
I think that you need to wait for an invitation in order to vote. (Please do not take that offensively) -IndestructiblePharaohVII 17:19, 8 August 2016 (UTC)
Because I am considered an editing staff even though I am not officially one.
Staff decision
Neutral I really think it is silly that we're in a situation where someone can be in the staff group yet at the same time not be considered staff. If only we had a system where groups and roles weren't conflated... 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 18:04, 26 October 2016 (UTC)
You do note that I have made this application just because I am not considered a staff at the forums and only a translator and I am not in this list as an editor staff. -IndestructiblePharaohVII 18:08, 26 October 2016 (UTC)
Support I guess. -Xbony2 (talk) 19:36, 26 October 2016 (UTC)
Neutral I agree with Peter -- SatanicSanta🎅FTBWiki Admin 20:03, 26 October 2016 (UTC)
Final decision
ImmortalPharaoh7 is now "editing" staff. -Xbony2 (talk) 14:22, 6 November 2016 (UTC)
Because I am a Egyptian. And if you accepted my Arabic application, my Egyptian Arabic is better than my standard Arabic.
Staff decision
Pointless This application is for official recognition of ImmortalPharaoh7's ability to translate Egyptian Arabic. The only people who matter in this decision are people who either know Egyptian Arabic or are translation administrators. Because a person cannot vote for themselves (due to conflict of interest), as far as I can tell the only person whose opinion is relevant is Xbony2's. Also this page is for staff applications, which this application is not, nevermind staff isn't even a thing anymore. 🐇Retep998🐇🐰Bunny Overlord🐰 16:07, 11 February 2017 (UTC)
Support Since I am the head of the Arabic team I can confirm that his Egyptian Arabic is on point. -IndestructiblePharaohVII 15:34, 11 February 2017 (UTC)
Support according to Retep, it's up to me, so there. -Xbony2 (talk) 15:50, 11 February 2017 (UTC)
I'm just going to call this closed. ImmortalPharaoh7 is now an official Egyptian Arabic translator, <insert celebratory interjection here>. -Xbony2 (talk) 16:45, 11 February 2017 (UTC)